阅读新闻

为了张艺谋 周杰伦唱《菊花台》咬字不含糊

[日期:2006-09-20] 来源:  作者: [字体: ]
  咬字含糊地唱歌一向是周杰伦的特色,但他在新专辑《依然范特西》里,却有一首歌字句都特别清楚,原来这首《菊花台》是张艺谋执导的电影《满城尽带黄金甲》中的歌曲,周杰伦尊重地表示,“总是要让张艺谋老师听得懂”。

  据台媒介绍,周杰伦和巩俐、周润发等著名演员一块在《满城尽带黄金甲》中演出,电影歌曲当然少不了他,周杰伦表示当初张艺谋只说像《东风破》这样的歌就很好听,刚好他也擅长唱中国风,于是,一样有着浓浓中国味的《菊花台》就诞生了。周杰伦解释张艺谋并没有要求他要唱得清楚些,不过他自己觉得“这首歌不适合咬字不清”,而且“总是要让张艺谋老师听得懂”,他在唱的时候特别下了一番功夫,也让这首《菊花台》成了少数不需看歌词,就大概听得懂他在唱些什么的歌。

  据称,《菊花台》歌名来自电影《满城尽带黄金甲》中一场重要的戏,周杰伦目前还不知道会是主题曲或插曲,但一定会放在电影里,周杰伦强调,“这首歌绝不会变成英文,要让老外看了后学什么是‘菊花台’”。坚持只说中文不说英文的周杰伦还表示,“我不想让人家觉得我自夸,但如果有一天(上台领奥斯卡之类),我一定会讲中文”。

  台媒称,周杰伦不只不说英文,他的普通话也是一大特色,在拍摄《满城尽带黄金甲》时,周杰伦的“台湾普通话”遇上巩俐的“京片子”,在一场戏中,周杰伦竟对着巩俐说,“母后,有什么‘四’”。周杰伦承认,“我是在配音时才发现的”,他很佩服当时巩俐的镇定,“竟然没笑场”。他也承认请人特地为《满城尽带黄金甲》重新配音,“他们都很标准,突然有台湾普通话出现很奇怪,配音后会比较好看”。



阅读:
录入:

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:世界五家顶级影视公司 分别状告国内公司侵权
下一篇:《防筑传说》朴建亨演绎“18对1的打架传说”
相关新闻
本文评论
发表评论


点评: 字数
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款